香港理工大學昨日(7日)與中國外文局全國翻譯專業資格(水平)考試(CATTI)項目管理中心(CATTI中心)簽訂合作協議,首度在本港開辦CATTI考試,促進本港中英文專業翻譯的水平。首場中英文筆譯及口譯考試將於11月5至6日舉行,並於即日起至10月10日接受考生報名。
CATTI是唯一納入中國國家職業資格制度的語言類考試,考試分筆譯及口譯兩部分,合格者可獲國家認證的「中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書」,在全國就業市場備受廣泛認可,去年全年累計報考人數更逾35萬。
自CATTI於2003年推出以來,理大便與CATTI中心開展緊密合作。近20年來,理大作為考試的指定培訓中心,提供中英文的筆譯及口譯訓練,為培訓考生、促進和提高考試在港澳地區的影響力作出不懈努力;但以往香港考生須前往廣東省或其他內地城市應考,以獲取相關專業資格。
理大及CATTI中心今日以視像會議舉行合作框架簽署儀式,在理大校長滕錦光及外文局CATTI考試辦公室主任及全國翻譯專業研究生教育指導委員會副主任閔藝的見證下,由理大人文學院院長李平及CATTI中心副總經理馮婧一代表簽訂合作協議。
滕錦光表示,理大向來十分重視教研與產業對接,一直為學生提供語言課程,提升他們的語文水平,以應對不同專業及社會的需求,使畢業生能在多語並行的社會盡展所長。他又指,CATTI考試由理大在香港開辦,可進一步提升本地翻譯人才的水平,推動他們考取全國性認可資格,在翻譯事業上更上一層樓。
閔藝指,香港理工大學孕育了大量的語言和翻譯人才。雙方本次合作是強強聯合,是貫徹落實《粵港澳大灣區發展規劃綱要》的切實舉措,有利於培養愛國愛港、具備國際視野的新一代翻譯人才,進一步加強香港翻譯人才隊伍建設,對加強內地和港澳地區人文領域交流具有重要意義。
頂圖:理大今天與CATTI項目管理中心簽訂合作協議,首度在本港開辦CATTI考試。在理大校長滕錦光(左三)及外文局CATTI考試辦公室主任及全國翻譯專業研究生教育指導委員會副主任閔藝(右方視窗後排左二)的見證下,由理大人文學院院長李平(置中視窗),及CATTI中心副總經理馮婧一(右方視窗前排)代表簽訂合作協議。理大中文及雙語學系系主任李楚成(左二);副系主任李德超(左一);外文局人事部人才開發處處長尹延慶(右方視窗後排左一);人社部人事考試中心考務一處處長王世潮(右方視窗後排右二);以及CATTI中心總經理江平(右方視窗後排右一)出席簽約儀式。