香港商報
-- 天氣
港俾你聽 | 跟着路牌遊香港……

港俾你聽 | 跟着路牌遊香港……

責任編輯:黃鶯 2024-03-19 15:35:32原創 來源:香港商報網

在一些社交媒體上經常會刷到KOL的遊客照,她們倚在香港街邊的路牌下「打卡」,婀娜多姿地拍照,展現着新時代的品味與美學。


路牌在香港大街小巷隨處可見,大大小小、奇妙有趣。作為香港城市中的一道風景,路牌也見證一個時代的變遷。





街道名牌將改頭換面


20240319_153422_014.jpg

為改善市容,美化小區街景,注入較為濃厚文化氣息或氛圍,香港街道名牌要改頭換面了。


香港環境及生態局近日向立法會提交文件,計劃於2023年內在中環、大圍及荃灣3個地點更換特色街名牌。


路政署解釋以上3個地點的行人流量高,適宜做「小區街景美化工作」,署方在立法會文件未交代具體更換時間。


有關街道名牌打算改用「文悅古典明朝體」,取代現時使用的「Transport」及「全真字庫(港人版)粗黑」(通稱「全真粗黑」)。


路政署以德輔道中的路牌為例子,現時採用「全真粗黑」,其字體筆劃較為粗;至於擬採用的「文悅古典明朝體」,相對原有字體較為幼細。


640.jpg

左邊為現有字體,右邊為路政署擬採用的新字體。(立法會文件)


據知,新字體來自「文悅字庫」,為阿里巴巴投資的字體公司。其官網在簡介中稱,該字體取材自「明代及清代早期雕版善本的一類字體,是介乎於宋朝體與明朝體之間的過渡形態」,與「康熙字典體」屬同類風格字體,形容字體充滿「人文感、手作感、古樸感」。


20240319_153422_015.jpg

文悅字庫網頁「文悅古典明朝體」簡介截圖。


不過,署方更換路牌的決定引發不少網友的熱議。有關注道路字牌的團體擔心,新字體未知有否經測試,易辨性或較低,對駕駛者來說不便,甚或引致交通意外,認為路牌上的字體需考慮實際用途,並非單純顧及美觀。


也有人見過新字體模擬版本後表示,初時有點看不習慣,但仔細瞧又覺得突顯出了中文字的美。


其實,美也好醜也罷,各花入各眼。重要的是,現在路牌字體是前人多番經驗的累積,美學同功能性一樣重要,它們都體現了一座城市的文化!


見證時代變遷


20240319_153422_016.jpg

大家都知道,現時香港路牌的標準英文字體「Transport」,是上世紀五十年代英國特意為快速公路設計的專用字體,約於上世紀七十年代引進香港。而中文字體採用的是「全真粗黑」,為一套電腦字型。


那麼,在這之前香港路牌中文字體又用的是什麼字體?


監獄體


上世紀七十年代,監獄署(今懲教署)接受工務司署委託,為港九各道路製作路牌及交通標誌。像路牌、街道牌、垃圾桶等都是出自監獄在囚人士之手。


20240319_153422_017.jpg


早於「監獄體」路牌出現前,路牌採用「工務體」。「工務體」字樣設計模仿楷書上闊下窄,觀感上較「監獄體」更尖鋒銳利,風格具時代感,目前全港只剩不足20塊「工務體」路牌。


據報道,當時幾乎全港的路牌和交通標示牌都由在囚人士一手包辦,他們每年平均製作7000個路牌和1500平方米的方向指示牌。


監獄體全手工製作,難免有歪歪斜斜、粗細不分的情況,不過這也是監獄體的一大特色。絕大部分的監獄體路牌均是配搭「Transport」英文字體,由於英文Transport字體有全套標準可以參照,整體而言英文部分較為整齊。


監獄體全人手製作,多多少少都能從觀感上分辨,歪歪斜斜、粗細不分都是元素之一,所以也總有一種看着怪怪的感覺。


2010年11月25日,有議員在元朗區議會交通及運輸委員會提交一項議程,內容提到路牌上「元朗」的「朗」(良月)為錯字。「朗」的異體字大多已被路政署貼上「正體字」遮蓋。


20240319_153422_018.jpg


其實這個「朗」字,是昔日監獄在囚人士人手製作舊式路牌字體「監獄體」,即是傳統舊式寫法。


由於監獄體是全人手製作,每一塊牌的字都會有些微差別,甚至寫法不同。尤其是在囚人士沒有接受過設計相關的訓練,加上是由不同的囚友製作而成,所以字體粗細不一。


這種粗幼不一,似乎又顯出一種懷舊和年代感。


20240319_153422_019.jpg

九龍廣播道舊路牌。


上世紀九十年代中期,懲教署逐步改用電腦設計及製作路牌。到1997年5月,電腦正式全面取代人手製作。從此,監獄內在囚人士手工所造的路牌中文字體,就被稱為「監獄體」。


紅隧九龍入口外的康莊道及順風道,仍保留了「監獄體」路牌。


監獄體見證香港時代變遷,每一塊舊路牌都可以發掘到地區發展故事。


懷舊港風


監獄體字體逐漸消失,路牌支柱的黑白間條更是新界西最後一款舊式支柱。


黑白分明的間條,自帶懷舊港風,是老一輩香港人的集體回憶。


20240319_153422_020.jpg

圖:道路研究社fb


在上世紀八十年代前,無論是路牌、紅綠燈的支柱或路邊上均髹上黑白間條。當紅綠燈還未引入香港前,警員站在交通亭上指揮交通;交通亭也是以黑白色為主。


後來隨着引入新式英國標準,充滿懷舊風味的黑白間條逐漸消失,改以單一灰色油漆取而代之。


偶爾還有一些「漏網之魚」,以上述元朗監獄體路牌為例,是新界西最後一款舊式黑白支柱。雖然屯門區亦有幾塊路牌支柱髹上黑白間條,惟路牌而被新式電腦字體取代。


現時香港使用路牌多為藍底白字,白底黑字路牌現時在香港已逐漸消失。


罕見的咖色路牌見過嗎?香港觀光景點路牌是咖色,海洋公園出現全港第一塊啡色路牌。


20240319_153422_021.jpg

圖:舊時香港fb


啡色路牌最早於上世紀七十年代的法國出現,用於旅遊景點、歷史建築等,後來英國、澳洲、中國等地都有採納。啡色路牌主要指向特定旅遊目的地、又或者具有特殊主題的度假路線、預告附近景點或城鎭。


所以,去到國外自駕遊,啡色路牌就是好幫手,在指路之餘,還可能幫你發掘新景點。


T字路牌


港英時代,香港很多城市設施都仿照英國,大到道路設計、建築物外貌等,小則可細緻到一塊街牌。


香港最古老的路牌,要數T字路牌。


香港上世紀三十至六十年代豎立的鐵鑄街牌,設計都是黑框、黑字、白底色,這與舊日英國大街小巷的街牌一致。不同的是,香港為T形,英國更簡單一點,只是一塊長方形。


20240319_153422_022.jpg


T字街牌已隨城市重建拆一塊少一塊,而英國許多城市,仍保留了這些黑邊白底街牌,如「Wellington ST」。


其實,香港路牌以前也使用過古典中文字體,最古老的T字路牌上的中文,就是使用手寫楷書。

T字路牌源於上世紀六十年代或更早,現時白底黑字街道牌的原型,城市面貌的內涵。2005年路政署實施「更換街道名牌計劃」,耗資1500萬港元,一口氣換全港1.9萬個街道牌,新的街道牌加了箭嘴及門牌號碼,採用雙面設計。


T字路牌是由中英對照、上英下中、兩組文字排成T形,其特色是依附在建築物、斜坡或牆壁之上。但由T字過渡至長形的街道牌之間,中英文字字體、尺寸大小、字行間距等方面也不斷改變。T字街牌有分「石砌字粒T形雙外框」、「鐵製T形」等不同的類型。


據不完全統計,全港僅剩下80餘個T字牌,暫時保留得最多T字路牌的街道在深水埗、灣仔、大坑等一帶,但即使尚存但外貌已生鏽。


20240319_153422_023.jpg

生鏽的白沙道路牌。圖:@香港漫遊fb


港英時期的T字路牌已隨城市發展逐漸消失,舊式T字形路牌,今天已非常罕見。


從鴨寮街不同年代的路牌當中,可以看到時代演變↓

20240319_153422_024.jpg


20240319_153422_025.jpg


20240319_153422_026.jpg


有趣的路牌名


20240319_153422_027.jpg


在香港街道路牌,既有時尚的、也有懷舊的、還有有趣的……它們展現的是一幅幅生活的畫卷,講述的是一個個城市的故事。


所有目的地


電影《人間小團圓》的一段畫面中曾出現過這樣一塊路牌,就在香港中環干諾道人行天橋上——「所有目的地」,它也是全港最有名的路牌。


20240319_153422_028.jpg


肯定很多人會疑惑,怎麼會有一條路,可以去往所有的目的地?不過看看它的英文名字「All Destinations」似乎就明白了,這是香港的特質,是中西文化交匯的碰撞。


其實在十幾年前,這塊路牌就曾引發過熱議,時至今日還是會有人將它拿出來討論。


這塊路牌在未改名前其實是寫的「康樂廣場及愛丁堡廣場」,千禧年後才改成了大家所看到的「所有目的地」。


據推測,因為當時干諾道中還是屬於主幹線,而主幹道的路牌一般都需要指向較遠的目的地,顯然「康樂廣場及愛丁堡廣場」是不足夠表達目的地,而且這個路口本身也四通八達,所以就索性叫「所有目的地」了。


路牌翻譯其實也較隨意,無論「All Destinations」、「All Routes」、「All Districts」一律都譯「往各區」。然而它們都是同一個意思,就是「沒有特定目的地」的百搭路牌。


蘭桂坊


20240319_153422_029.jpg


蘭桂坊,這一個聚集大小酒吧、俱樂部、餐廳與零售商舖的中高檔消費區,又被劃分為中環蘇豪區的一部分,深受中產階級、外籍人士及遊客的歡迎,是香港的特色旅遊景點之一。


但它的名字來由有這樣一段故事……


19世紀洋人集散之地,因粵語中稱呼白人的俗語為「鬼佬」,故地名俗稱「爛鬼坊」,後因不雅而易名今日之「蘭桂坊」。


還另一說法,據說蘭桂坊這個名稱最開始源自煙橋古村,是村內一書舍。何星橋希望兒孫「蘭桂騰芳」,因此將此處命名為「蘭桂坊」。


上個世紀,何星橋的後人移居香港後,獲得在中環區的一片地,當時後人決定將此處命名為「蘭桂坊」,同樣取其「蘭桂騰芳」的寓意。


浣紗街


20240319_153422_030.jpg


每年中秋節前後的大坑舞火龍就以浣紗街為主要場地之一,可是很少人會注意它的名字來源。曾經這條街毗鄰一條水坑(部分已消失,現存部分稱大坑明渠),當地居民在水邊浣紗,因而得名。類似這樣的命名的街道在香港還有很多,例如洗衣街、金魚街、豉油街及擺花街等。


歌賦街


20240319_153422_031.jpg


「歌賦街」與詩歌詞賦無關,而是英軍將領休·歌賦(HughGough)的名字。他原是駐印度麥索爾的英軍司令。中英第一次鴉片戰爭爆發時,他被調來擔任英軍總指揮,取代作戰不利的懿律(GeorgeElliot)少將。香港的歌賦山和「歌賦山道」也是以他的姓氏命名。


愛秩序街


20240319_153422_032.jpg


「愛秩序」這個名字也是來源於一個軍官——愛秩序少校(Major Aldrich)。為紀念其整頓駐港軍隊成效明顯而將其管理的海灣命名為「愛秩序灣」,愛秩序街也因此得名。在香港,以港督或政客商賈命名的街道已成特色,如砵典乍街、鴨巴甸街等。


20240319_153422_033.jpg


跟隨英國的傳統,香港有不少街道是以港督命名,也是香港城市文化的一大特點。這些路牌既是權利的隱喻,也是歷史的見證。



編輯:佐一

封面:楊亮

審讀:金霞

審核:Oriole

部分圖片源自網絡

資料來源:道路研究社 舊時香港 大公網  維基百科




責任編輯:黃鶯 港俾你聽 | 跟着路牌遊香港……
香港商報PDF
股市

友情鏈接

承印人、出版人:香港商報有限公司 地址:香港九龍觀塘道332號香港商報大廈 香港商報有限公司版權所有,未經授權,不得複製或轉載。 Copyright © All Rights Reserved
聯絡我們

電話:(香港)852-2564 0768

(深圳)86-755-83518792 83518734 83518291

地址:香港九龍觀塘道332號香港商報大廈